Deprecated: hash(): Passing null to parameter #2 ($data) of type string is deprecated in /www/wwwroot/spray8.com/index.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code(7) : eval()'d code(9) : eval()'d code on line 55 【掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄
表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。大徳寺 三重野与雲(荊山) 兜之絵 歌賛 紙本肉筆 茶掛 共箱 掛軸 茶道具。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。『9861』〈伊藤蘭嵎〉双幅 書 紀伊和歌山藩儒者 江戸時代 掛軸。新品 高級 紀州松煙 彩雲墨5本(木箱入)セット。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。大徳寺戸上明道直筆 春入千林処々鶯 共箱。山水画 掛軸 祥泉。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.